In 1958 kwam, tijdens
een van de restauraties,
de plafondschildering uit
1621 tevoorschijn met de
acrobaat en zijn tekst
'Godt is mijn Toe Vlugt'
... In 1958 kwam, tijdens een van de restauraties, de pla
fondschildering uit 1621 tevoorschijn met de acrobaat en
zijn tekst 'Godt is mijn Toe Vlugt'.
weten we dat
deze passage - en daarmee dus ook de eer
dere! - betrekking heeft op Van der Mey.5
Kortom: op slordige wijze is een spannend
verhaal over Van der Mey in 1735» de ge
drukte tekst ... begin
jaren zeventig een tekst over het beleg van
Alkmaar ontdekte in een kroniek van Wil
lem Janszoon Verwer over het beleg van
Haarlem. Achter het verhaal van Haarlems
beleg had Verwer een kopie
De vergelijking van de gedrukte uitgave
van 1735» met de in handschrift bewaarde
tekst uit 1737 iaat een opmerkelijk verschil
zien: terwijl in de gedrukte versie uit 1735»
in geuren en kleuren ... uit 1737 ner
gens genoemd. Ook gemeentearchivaris
Bruinvis viel dit al op. In de marge van de
handgeschreven tekst staat op de plaats
waar het verhaal over Van der Meij begint:
"In de in 17351te Haarlem
Evenals in het handschrift uit 1737 ont
breekt ook hier het verhaal over de reis van
Van der Mey. Ook de anonieme verhalen
over het handelen van Van der Mey zijn in
deze tekst niet te vinden.
... Alkmaars Beleg 1573; vervolgens in de linkerkolom kiezen voor:
Transcripties belegstukken]. Van het nieuwe ooggetuigenverslag vindt u zowel de zestiende-
eeuwse tekst en die van de uitgave van 1737.
tekst bewaard gebleven. In de Collectie
Aanwinsten van het Regionaal Archief is
een afschrift te vinden van een kopie die
... Simon Eikelenberg, de bekende Alkmaarse
geschiedschrijver, maakte van deze bron.3
Het afschrift werd in 1737 vervaardigd
door Floris Lijnslager. De tekst van deze
beschrijving van het beleg komt
Blijft de vraag hoe het kan dat, als de
Magdalenazusters bij het Middelhof
zouden horen, ze ook opduiken in de tekst
die het einde van het Witte Hof inluidt.
Bruinvis geeft in de hiervoor aangehaalde ... goed nog eens terug te keren naar de tekst
uit de kroniek van ca. 1514: in 1482 werd
"het regularissenconvent Wittehof
gesticht in Alkmaar door Hoornse zusters
ten tijde van het beleg van die stad
Het zag er uit als een gedenkteken. Op een
koperen plaat in een houten zetting van
ongeveer 80 bij 60 cm las ik een gegraveerde
tekst: 'Wilhelmina fontein. 1898-1923.'
Waar gaat dit over, vroeg ik me
brengen.
In de tekst van Foreest wordt de stadstim
merman nergens genoemd en al evenmin
het vervoer van brieven per polsstok. Ook
Boomkamp verbaasde zich hier al over in
zijn in 1747 verschenen Alkmaer en
Dit andere verslag is slechts een keer in druk
verschenen en wel in 1739, toen het werd
opgenomen achter een nieuwe uitgave van
het verslag van Nanning van Foreest.1 De
tekst heeft als titel
Wie de stenen trap van het oude Alkmaarse stadhuis opklimt ziet bovenaan de trap rechts
een vierdelig raam met gebrandschilderde wapens, tekst en allegorische inhoud,
verwijzend naar de bevrijding
glas met
ranken en bladmotieven. De doorzwen-
kende tochtdeur heeft een geëtst raam met
in een cartouche de tekst in Art Nouveau
letters: 'Salve'. In het voorste deel van de
gang, links na de tochtpui
Hofdijks tekst in de catalogus komt
hedendaagse lezers waarschijnlijk
overdreven dramatisch en ergerlijk
bloemrijk voor. Maar wie bij het lezen het
schilderij voor ogen houdt, zal zien dat
Hofdijk
het water die een soort 'aura' om zijn
hoofd heeft. Aan de onderzijde van de rand
bevindt zich een cartouche met de tekst:
"Mat. 3. 16", een verwijzing naar de
volgende bijbeltekst: "En Jezus liep
Afb. 2. Deze tekst op een
gevel op de hoek
Hekelstraat-Fnidsen
herinnert aan een
voormalige Albert Heijn-
winkel. Foto: Joop Sik
gebruiken.
Afbeeldingen van de windhennepklopper
op het Tonland zijn er helaas niet. Met
bovenstaande tekst en een afbeelding van
een latere hennepmolen (pag. 10) geven we
een eerste indruk hoe het er in die
tekst of foto, dan kunt u dit
schriftelijk kenbaar maken bij het secretariaat van de
Historische Vereniging Alkmaar.
tot Nut van het Algemeen. In
1860 vormde hij samen met anderen een comité om de
ontzetviering nieuw leven in te blazen. Hij schreef de tekst
van het volkslied Van Alkmaar de Victorie. Een jaar later
. Blaeu bleefzo ook op
de hoogte van de nieuwste bevindingen van astro
nomen en zeelieden. Na 1630 kwam zijn eerste atlas uit,
met maar liefst 60 kaarten en tekst in het Duits,
Nederlands, Latijn en Frans
als baldakijn voor een cartouche met de
sierlijk geschreven tekst Alkmaer 1657. De
sokkel is links en rechts beschilderd met
een gebeeldhouwde dolfijn. Vruchten
festoenen, opgehangen aan sierlijke
onderwerpen: het stadsrecht van Alkmaar met de Latijnse tekst en een
hedendaagse Nederlandse vertaling, Noord-Hollandse droogmakerijen, water- en
industriemolens in de Schermer en in Alkmaar, de agrarische ... 11 juni 1254. AlkmaarGemeente Alkmaar, 2003.76 p. Studie over het Alkmaarse stadsrecht met de
Latijnse en Middelnederlandse tekst, en een vertaling in hedendaags Nederlands.
Tekst op het medaillon
... Tekst op het medaillon
vaart) begint het dijkvak Zuider Rekerdijk. In de berm staat nog de hardstenen
paal met aan de zuidkant de tekst "Geestmerambacht" en aan de noordkant
"Zuider Rekerdijk 0". Dit dijkvak is verder te ... de
tweede paal met tekst: aan de zuidkant staat "Zuider Rekerdijk 8" en aan de
noordkant "Noorder Rekerdijk 0". De getallen wijzen op de lengte van het
dijkvak: de Zuider Reketdijk is ongeveer 8 x 200
ld De tekst is waatschijnlijkgeschreven door twee voorname badgasten. In het familiearchief is
alleen de tekst van het strandlied bewaard gebleven.
Een naakte acrobaat staat, met gevaar voor eigen leven,
op een paard en houdt een banier omhoog waarop de
tekst geschreven staat 'Godt is mijn Toe Vlugt', met
daaronder 'ANNO 1621'. Het paard houdt ... de derde punt
van de banier stevig in zijn mond waardoor het lijkt of hij
helpt het vaandel te spannen. Jurjen Vis vertelt ons in zijn
boek Hofjes van Alkmaar (2013), dat deze tekst afkom
stig is uit
gesloten beurs'. Wat verhandeld
kon worden werd verhandeld, alleen het
deurtje van de fontein met roodkoperen
plaat bleef op zolder bewaard.
De roodkoperen plaat met de tekst
'Wilhelminafontein 1898-1923' is
gebrandschilderd. Tevens zijn de dolfijnen
aan weerszijden van de cartouche met de
tekst Alkmaer 1657 veranderd. Zoals
vermeld, zijn ook de naam van de stad en
het jaartal opnieuw door dit atelier
hij bestudeerde stukken uit zelfs de
veertiende en vijftiende eeuw. De neerslag
van dat onderzoek vinden we in de tekst
van een cursus 'Marktwezen', die hij gaf in
mei 1941. De cursus, waarvan nog
in 1945 door uitgeverij
Fontein in Utrecht, bestaat uit 75 tekeningen met tekst, waarin de avonturen van twee
Alkmaarse kaasdragers Jan en Piet tijdens de Tweede Wereldoorlog verteld worden. Jan
en
, gedrukt door de Alkmaarder Symon Cornelisz.
Brekengeest. In tegenstelling tot de meeste protestantse bijbels, waarin de tekst de
belangrijkste plaats inneemt, bestaat deze bijbel uit een grote verzameling
4 Ook de tekst van dit contract is bewaard
gebleven in het bedrijfsarchief van
Pouwels. Het ging in op 1 april 192b.
Definitief ontwerp voor de herinrichting van het kerkhof.
Het ontwerp met de entreepartij. De tekst uit: 'Alles
blijft', Gerrit Komrij, 2001 op de togen luidt:
... leven dat als vlinder overgaat in
het zielenleven. In het hek en de staanders van de entree
is subtiel een gotisch kerkraam verwerkt. In de staanders
komt een passende tekst over dood en herdenken.
terwijl de bijeenkomst bezig was gaven ze de tekst aan ons door. Wij bevonden ons bij
de familie Van Houten in de Ramen, vrienden van ons. We werkten er de tekst van de
rede uit en schreven er ons
orgel geheel door haar was gegeven'.
Jonkvrouw le Chatelain betaalde uiteindelijk 8000 gulden. De totale bouwkosten
kwamen uit op ruim 9578 gulden.15 De cartouche met de tekst die aan deze schenking ... aangebracht. De tekst luidt: 'Den 16 December 1762 is dit
orgel voor de eerste maal onder de Godsdienst gebruykt en de nieuw geboude Kerk op
den selvden dag ingewijd door Cornelius Stuurman oudste Leeraar'.
bedrijf runnen, dan doet hij het alleen. Ook hij
blijkt een vakman als meubelmaker, maar ontpopt zich tevens als een echte PR-man door
voor een advertentie de tekst te bedenken: 'Die zit!!...in een stoel ...
gevoegd aan dat van de oprichting (1904). De tekst is verder
hetzelfde gebleven: Eben Haëzer, 'Tot hiertoe heeft ons de Heer
geholpen'.
'. De onthulling bracht
nog wel een verrassing. Er bleek een Latijnse tekst uit
1874 onder de schilderingen te staan. De woorden laten
de betrokkenheid destijds zien van mensen bij de
gemeenschap. Bij een ... priesterjaar van hun
zoon, de eerwaarde heer Petrus
Adrianus op 18 augustus in het jaar
des heren 1874 deze beeltenissen ten
geschenke gegeven.' Het is een
interessante tekst omdat Van den
Bosch een bekende naam
11 Zoë (leporello met tekst van Vera d'Hooghe en zeefdrukken van Harry Brusche)
. Zo vonden we een
asbak vervaardigd voor de 'P.O.A. nv Alkmaar drukkerij, kantoorhandel en
kantoormachines' of bordjes met de tekst '2000 Bellamy Economische Gelijkheid' (voor
en de tekst: "Het Stadshuis gebouwd 1509-1520. De Gerechtszaal hersteld 1879".
Hiervan is een aquarel in het archief te
vinden.
Alkmaarse uitgeverij. Tijdens de raadsvergadering
kreeg Berkhouwer de lachers op zijn hand toen hij het voorstel om de tekst bij de foto's
door een literator te laten verzorgen becommentarieerde met het
beschermvrouwe van
het vakantieoord. Op de wijs van 'Mijn Nederland' van P. Louwerse zong de Bergense
strandjeugd een jubellied voor de burgemeestersvrouw, met een tekst die bijna deed
vergeten dat de stichting
tekst Alcmaria Victrix. Ook dit
pand is representatief voor het oeuvre van A.J. Kropholler. Het vertoont veel
ontwikkelingen op het gebied van automatisering bieden vele mogelijkheden. Zowel
tekst als beelden kunnen digitaal worden opgeslagen, beheerd en beschikbaar gesteld.
Het opvragen van informatie is niet langer
. Roedema en
S. Ostkamp; C. Prins droeg zorg voor veel van de
foto's. Ook heeft de stuurgroep Alkmaar 750 jaar
ervoor gezorgd dat voor al onze leden een tekst uit
het Tooneel der Steden van Joan Blaeu uit
Het boekje Alkmaar oude ansichten, deel 2 van N. J. Speur, geeft op foto nr. 100 de
gewestelijke wedstrijden van Kracht en Vlugheid en Turnlust in 1917 in het Sportpark
weer. Uit de tekst bij foto nr
begrafenisondernemer in vol ornaat huis aan huis aanbellen. De
letterlijke tekst van de rouwkaart werd voorgelezen waarna de kaart werd overhandigd.
Gebruikelijk was het dan, dat op de dag van de begrafenis de
houtzaagmolen te Alkmaar wordt vermeld (de eerste vermelding dateert
van 1611). Deze verklaring bevestigt de mening van Rutten, die al uit de tekst van het octrooi
van 1593 concludeerde dat dit octrooi tevens de
vermoedelijk
stond 'mijn broer'. De tekst is verder letterlijk overgenomen in de Alkmaarsche Courant van 12-10-1967.
, Kennisinstituut voor Emancipatie en
Vrouwengeschiedenis. Het toont in het midden in een
cirkel vrouwe Justitia met weegschaal, staande voor een
opkomende zon en de Latijnse tekst: Jus Suffragii ('Het
recht om te ... stemmen'). Daaromheen de tekst: 'Afd.
Alkmaar van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht 1907'.
papier beplakt om de band te ondersteunen. Van de
'fraaiste' bladzijde is in Berlijn een foto opgevraagd. De
tekst bevat met name preken van Johannes Tauler (ca.
1300-1361). Hij was een Duits ... Er is tenslotte nog een ander, helaas verdwenen hand
schrift bekend dat ook in het bezit was van de zusters
van het Oude Hof. De tekst is deels in het Latijn, deels in
het Middelnederlands. Het
Bruinvis heeft, in de negentiende eeuw, met potlood
naast de tekst geschreven en hier en daar verbleekte
tekst weer leesbaar gemaakt.
... Ook Bruinvis beschreef in 1908 het raam in het
noordtransept en heeft die tekst van Westphalen
overgenomen.