| Uitgave Kring van Vrienden van de Hondsbossche | pagina 1
. Anderzijds bevat deze bijdrage zoveel waardevolle waarnemingen dat wij toch als hommage deze tekst onverkort aan de lezer voorleggen.
. Anderzijds bevat deze bijdrage zoveel waardevolle waarnemingen dat wij toch als hommage deze tekst onverkort aan de lezer voorleggen.
Kaart 1 en tekst in kader op blz. 14 Algemeen Rijksarchief nr. o.s.k.h. 47 en memorie-nr. h 52, Ministerie van Oorlog (1799).
dijklichaam met zich mee. Daardoor moest de weg onder de dij k langs 15 tot 30 nieter landinwaarts worden verlegd. Op 19 september 1980 was de dijk "op hoogte". De gedenksteen draagt de tekst:
39. Voor zover niet anders aangegeven zij n de gegevens voor de tekst over het reddingswerk overgenomen uit een beknopt overzicht dat in 1987 aan de hand van de notulen van de plaatselijke Commissie
ongeborenen zal de vrijheid ooit zo besef fen', is de toegevoegde tekst die het gedenkteken extra kracht geeft.
karakter. Zij zijn illustratief en als ondersteuning van de tekst bedoeld o.m. bij rapporten, resoluties, verweerschriften en processen. Daaraan ontlenen ze hun betekenis. Ze mogen daarom ook nooit
Dit artikel is de met noten en illustraties aangevulde tekst van een lezing gehouden op het Muiderbergsymposium van september 1993. Het symposium had als centraal thema de strijd tegen en om het
Het Westfriese erf op: 't hek staat open/ tekst J.T. Balk; voorw. J.J. Schilstra. Wormerveer: Stichting Uitgeverij Noord-Holland, 1991- 96 P- ... Een handvol rust: Noord-Holland door de ogen uan Henk Tol [tekst P. Gerritse en J.J. Schilstra], Wormerveer: Stichting Uitgeverij Noord-Holland, 1991. 96 p.
Het nog niet eerder gepubliceerde reisjournaal, waarvan de letterlijke tekst hierna volgt, werd geschreven in de zomer van het jaar 1800, nu precies twee eeuwen geleden. Het heeft betrekking op een
bekend met Noord-Holland. Toch ondernam hij in 1800 weer een reis door dit gebied. Uit de tekst van journaal dat hij van deze reis maak te, leiden wij af dat hij zich nu met name op de hoogte heeft willen
Hondsbossche roeden (ruim 923 m.) uit de sluis. De grens werd gemarkeerd door een paal die aan de kant van Westzaan in de bodem van de Zaan was geslagen met daarop de letters HB en de tekst "Vryheit der
lof toegezwaaid. Na inspectie van de sluis werd in de westelijke muur een gedenksteen aangebracht met de volgende tekst: ... ene zijde toonde de afgedamde sluis met het onderschrift "drooggemaakt in 4 dagen 1845" en de andere zijde het wapen van de Honds bossche met rondom de tekst "Pluto door Neptunus ver borgen, is door de
polders Eijerland en De Eendracht. "Door stormvloed overmand bij bescherming van het land", luidt de tekst van de ingemetselde plaquette. Daaronder worden de namen van de verdronken mannen met hun leeftijd
De gevelsteen aangebracht in het nieuwe gemenelandshuis. Boven het in de tekst besproken jaartalvers is te lezen:
grafsteen stond de vol gende tekst:
De Raden wilden weten wat de heren ter verontschuldi ging konden aanvoeren. Zij werden daarom op 9 november in het kantoor aan het Rode Steen in Hoorn verwacht om tekst en uitleg te geven. Voor deze
een telegram met de volgende tekst:
een bootje met twee mannen en rechts twee huizen afgebeeld. Uiterst links bevindt zich op de achter grond een huis op palen. De afbeelding is geplaatst in een ovale cartouche, waarbinnen de tekst Veel
Hier en daar komen er in de tekst termen voor die een niet-kunsthistoricus waarschijnlijk nogal cryptisch in de oren klinken. Een korte toelich ting vergroot ongetwijfeld het begrip van de
met de tekst het welvaren van de overweerse polder. Het is opmerkelijk dat de Overweersche polder bij Purme- rend, die maar een kleine oppervlakte besloeg, een fraaie eigen hensbeker bezat.
mondrand is in gouden letters de tekst "de hartigste van allenClaas Nielen van Westzaan 1668 aange bracht. De koud geschilderde afbeelding heeft betrekking op een avontuur dat Cornells Gerritsz. Jongekees in
kopergravure naar de tekening die de genoemde ooggetuige maakte van het voorval. Onder de afbeelding is, eveneens met bladgoud, de tekst H Nielen 1966 Burgemeester v. Heemskerk aange bracht. Het is
door een kouseband met daarop de tekst boni soit qui malypense. De leeuwen staan op gestileerd rankwerk dat onder het wapen samen komt in een culot (drie- of vijfbladig gestileerd bloe metje dat
en korenaren, de volgende tekst gegraveerd:
waterschap. Aan de achterzijde van de bokalen vinden we soms hele lappen tekst die betrekking hebben op het gewenste voorspoedige voortbestaan van het schap en/of de grote persoonlijke verdien sten van de
inscripties. Rond het wapen is in een golvende lijn met hoofdletters de volgende tekst aangebracht: ... Hoewel deze bokaal niet is gesigneerd, bestaat het vermoeden dat de gravure afkomstig is van Jacob Sang. Zowel de gepolijste details in het wapen als de manier waarop de tekst is gegraveerd, met
voor- en achterzijde zijn wapens gegraveerd, van de Sonnaville en van de Schermeer. Beide wapens zijn met elkaar verbonden door linten, waarop respec tievelijk de tekst aan Schermeers en welvaren ... toege wijd te lezen is. Onder het wapen van de Sonnaville is een banderol aangebracht met de tekst Dr. P. de Sonnaville dykgraaf, onder het wapen van de Scher meer bevindt zich een banderol met de
reliekhouder van de scherven. Het geheel wordt voorzien van de tekst: 'in 2006 brak ik mijn voet, op zilver sta ik weer goed'.
hele wereld achter schuil gaat. Diederik Aten nam daarom de tekst aandachtig door en heldert in een notenapparaat en een serie kaderteksten de nodige duistere passages op.
("t gros viii bl"), het manuscript in het Rijnlands Archief telt er echter nog maar drie.3 De bewaard gebleven tekst is in een lastig te ontcijferen handschrift geschreven. Toch kon Fockema Andreae
echter half slachtig met dit onderdeel van zijn bedijkingsplan om. In de begeleidende tekst verwijst hij slechts naar de mogelijkheid van een dergelijke optie en in het kostenplaatje komen we dit onderdeel ... strijkmolens komen noch in de tekst, noch op het gedrukte kaartje voor. Volgens De Roever gaat het hier om een onvergeeflijke omissie.2
Op zijn hiervoor afgebeelde plankaart van 1629 legde Leeghwater met een behulp van een tekening de werking van molens met twee schepraderen uit. In de tekst meldt hij dat dergelijke molens het water
Nog in hetzelfde jaar van de eerste druk verscheen een tweede druk, "door den Autheur verbetert". Naast enkele kleine variaties in de tekst is er maar één opvallende aanpassing: in de eerste druk
aan het einde van de tekst,7 waarin Leeghwater ingaat op de kritiek van Claes Arents Colevelt, die in 1642 zijn Bedenckingen over het droogh maken van de Haerlemmer ende Leydtsche Meer het licht had ... Leeghwaters verhaal zo helder mogelijk weer te geven, zonder de oorspronkelijke tekst geweld aan te doen. Om de leesbaarheid te bevorderen
de originele tekst en de hertaling heel eenvoudig worden vergeleken. De 10e druk van het Haarlemmermeerboek is integraal op de website van de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (www
8 Met Zuid-Holland, zoals in de tekst staat, werd Holland beneden het IJ aangeduid, het Zuiderkwartier.
7 De tekst "ende den Not-sloot op halve diepte ende op half water keerende, voor 't doorlecken ende aenpersen van de Ringh- dijck ende Ringh-sloots water" is niet helemaal duidelijk, maar Leeghwater
vanwege de London Society for Promoting Christianity amongst the Jews, zijn brochure Keert u tot Hem die slaat publiceerde.41 Die behelsde geen troostende tekst voor de slacht offers en ook geen applaus
. Bij een kruidenierszaak hangt alleen nog een bord met de tekst 'Bedien uzelf' op zijn plaats.
hebben ze toch een gezamenlijke afspraak voor een gesprek over de watersnood Tuindorp Oostzaan? Klopt allemaal als een zwerende vinger, maar toch hangt er een bordje met de tekst 'Gesloten wegens
97 Volledige tekst bij Van Loo (2002), 56.
1. De Latijnse tekst van de oorkonde van 1250
18 Deze vertaling is gemaakt door dr. Herman Lambooij, in samenspraak met de auteur. Zie voor de Latijnse tekst met regest door de bewerker bijlage 1.
staan als de Schagerwaard, ook al is er zoals gezegd geen tekst te vinden waarin de namen Withmere en Witsmeer naast elkaar voorkomen.
rest van de tekst die weinig aan duidelijkheid te wensen overlaat. Boven dien is 'alias' een meervoud.
de abt in de oorkonde geen naam, maar het is wel de dijk waarvan hij vermeldt dat die nieuw wordt aangelegd (informata gemaakt en refecimus herstellen, Latijnse tekst alinea 1 en 8) tegen grote kosten.
Er is nog een ander element in de tekst van de oorkon de dat hier aandacht verdient. Het gaat opnieuw om de opmerking van de abt dat de hoevenaars zijn gemachtigd in 'Geddenmore of elders (andere
In de registers van de Hollandse grafelijkheid bevindt zich een oorkonde, gedateerd 21 mei 1254 in het legerkamp in West-Friesland, met de volgende, hier samengevatte, tekst: 'Rooms-koning Willem II
Tot de giften van Dirk II aan het klooster van Egmond aan het eind van de 10e eeuw behoren zes hoeven genaamd villa scagha, de tekst in het Liber Sancti Adalberti luidt: 'in villa scagha nominata sex
een zeer goede dijk. Dat is een andere dijk derhalve. In de tekst staat circumfodi- ant illam muniantque', en dat betekent letterlijk 'spitten rondom én beschermen'. Het is uitgesloten dat deze