bijna negentig jaar geleden de tekst en de
muziek en het was goed dit enige en
echte Waarlands volkslied bij deze gele
genheid weer ten gehore te brengen.
Maar het was óók goed, dat deze kerk
dienst voor ... Muziek en tekst: Jac van Diemen
. Elke middenstander werd persoonlijk
benaderd om een advertentiete plaatsen en
je ziet aan de samenstelling ervan hoeveel
inspanning men zich getroostte om
toch maar vooral een pakkende tekst te
verzinnen
, we zijn negentig jaar verder, staan er
twee grote borden voor de pastorie met
daarop de tekst: Te koop. Pastorie met
garage en tuin. Totale kavel circa 1900
m2. Het bijbelboek Prediker zei het al
kermis, voor een variatie
in tekst en foto’s.
Met goede verlichting en overal verwar
ming. En alle gemakken van de techniek
om tekst te verwerken.
Officiële akten werden in die tijd door
spekt met Latijnse en vooral Franse woor
den en uitdrukkingen. Het woordenboek
moet er dan al regelmatig aan te pas
komen om de geschreven tekst juist te
te zoeken. Wij zijn ervan overtuigd
u allen een groot plezier te doen met de
uitgave van het boek met daarin de inte
grale tekst van de herinneringen van Afie
Hoogeboom-Meester. Al onze leden ont
Hopende dat u er nu een beetje uit
wijs kunt worden, zo niet dan ben ik
altijd genegen om tekst en uitleg te ko
men geven.
gekozen voor de
oorspronkelijke pure tekst van
Mevrouw Hoogeboom-Meester.
gekozen voor de oorspronkelijke tekst
van Mevrouw Hoogeboom-Meester. We
hebben hier veel positieve reacties op
gekregen.
deze aflevering een van haar
vriendinnen een ’helhaak’. Zij doelt
daarmee veelmeer op een ’vinnig’
iemand dan op een kwaad wijf. U zult
dat ongetwijfeld uit de tekst kunnen
opmaken. Ook maakt u in deze
De legpenning - er bestaat ook een draagpenning - heeft
een middellijn van 50 mm. Op de ene kant is een gevleu
geld wiel afgebeeld, aan de andere kant staat de tekst:
Ter herinnering aan de
kolommen voor tekst. De
creativiteit van Joop is voor ons blad heel belangrijk
geweest. Toendertoid zou twee keer per verschijnen en wel
op 1 mei en op 1 november. Het is bij alle nummers gelukt.
De eerste
De verhoogde graftombe is afgedekt met een eenvoudige steen,
waarop het symbool van een kelk met twee palmtakken is afgebeeld.
Op de steen staat onderstaande tekst:
Mevrouw Carolien
Laan-Biersteker woont
op Havenstraat 57 in
Zijdewind. Op de zij
muur van haar stolp-
woning staat met witte
letters EET MEER
BROOD. Als men dit
leest, associeert men
deze tekst
Een stukje originele tekst uit het jaarverslag van de
brandweer door secretaris C. Spoor: De zwaarste dag
voor de brandweer was wel de 30e september 1944 toen
de angstige roep door ons dorp ging.
Met deze tekst als uitgangspunt sloeg de
dominee de kerkgangers om de oren. Hij
verweet de mensen plichtsverzaking om
dat zij hun stembiljetten niet of verkeerd
gebruikten. Daardoor bleven
Waarlandspolder kwam
een transportakte van 9 Julij 1804 boven
water, waarin, voor zover bekend, voor
het eerst sprake is van de Veluwen Akker.
Een deel van de tekst luidt als volgt:
uitgebreider blijken te zijn,
maar, in de woorden van Nico, ontroerender, veel indrin
gender. Je komt dichter bij de werkelijkheid van toen.
U leest hier de volledige tekst van de originele brieven,
geschreven
Bronnen, voorzover niet genoemd in de tekst:
kennis hadden. Jan Jaspers tikte de aktes
uit op zijn schrijfmachine. Er mocht geen
enkele tikfout in de tekst voorkomen en
als toch een verkeerde toets was gebruikt,
moest de akte opnieuw worden uitgetypt
bandje. Hij was toen tweeëntachtig
jaar en woonde in Alkmaar. De gesproken
tekst is letterlijk weergegeven en het ver
haal bestaat uit twee delen. Dirk begint
met het familiedrama.
Er was in die tijd een strenge censuur. Men stuurde alleen briefkaarten door, waarvan de tekst was gecontroleerd.
Toen Siem Jaspers terug was uit Duitsland vertelde hij, dat hij met: Nu regent het
regels van het liedje op.
Later namen nieuwerwetse apparaten,
de pick-up en de bandrecorder, dit over.
Als de tekst compleet was, zetten de
meiden de akkoorden er bij. Het schriftje
werd steeds voller
schutgelden ongeveer f 160,- per jaar.
In de notulen van de Waarlandspolder
uit die jaren lezen we dat: het schutten
wel eens te wensen overliet. De molenaar
werd dan ter vergadering geroepen en
moest tekst en
In 1932 verhuisde Jan Noordstrand naar
zijn nieuwe woning en de architect liet er
met goedvinden van Jan de tekst ‘Time is
mony’ op schilderen. Aanvankelijk wist
Jan niet, dat ‘mony’ fout geschreven
manier tot uiting toen hij
het enige en echte Waarlands volkslied
schreef en componeerde. De tekst en de
melodie O pronkjuweel van Hollands
noorden, o land van louter lust en
vreugd, is nog steeds bij
Dat het laatste levensjaar van pater Stam
niet gemakkelijk is geweest, blijkt uit de
tekst op zijn bidprentje: Hij overleed op
13 december 1967 op 72-jarige leeftijd,
na meermalen voorzien te zijn
En in de tekst vermelde publicaties
over kamp Amersfoort.
, (letterlij
ke tekst: Plaatsman was tenslotte secre
taris én penningmeester) zeer gevoelig van
een en ander, bedankt de Heeren ten zeer
ste voor deze blijken van belangstelling en
waardeering.
(Foto afkomstig van Arbeitskreis
Stadtgeschichte Salzgitter; tekst uit:
Jan Boon, Retour Vught-Watenstedt.
Tewerkgesteld in Nazi-Duitsland. Nationaal
Monument Kamp Vught, 2006.)
Op de verbindingsstukken was, zoals door
Cuypers was geadviseerd, met vergulde
letters een tekst aangebracht. Deze luidde
’gladio verborum sanguis separatur a cor
pora’, hetgeen betekent ’door het ... zwaard
van de woorden wordt het bloed geschei
den van het lichaam’. De tekst heeft
betrekking op de consecratie waardoor
het kruisoffer opnieuw tegenwoordig
wordt gesteld. Het is jammer dat de
zijstukken
Hoe het met Piet Zutt is gegaan, daarover
Deze tekst stond op de zegt z’n zuster mevrouw Gré Bruin-Zutt
man thuis was,
want anders kwam ze te laat voor de mis. De letterlijke
tekst van de krant luidt: Toen de man eenigen tijd na het
vertrek van de vrouw thuis kwam, vond hij het oudste
kind, een knaapje
Nu is het smidsgedeelte aan de beurt. Gaat
u mee naar binnen? Ongetwijfeld zullen
vele lezers onder U daar heel wat voet
stappen hebben achtergelaten, voor hen is
de onderstaande tekst er mogelijk
tekst sprak. Het was echt pionierswerk
in die tijd.
In de tekst en bij de foto’s zijn de
bronnen vermeld.
misschien de verklaring voor
de fout in de tekst op de plaquette aan de
vroegere Rustenburgerbrug.
prijkte een emaillen reclamebord waarop
een pakje shag stond afgebeeld, met
als tekst: de èchte zware Van Nelle.
In de krant staat een advertentie met de
volgende tekst: Bij mijn vertrek naar
Indië groet ik mijn familie, vrienden,
buren en kennissen en tot een gelukkig
weerzien. Dpl.sld. W. Zwagerman
Waarland.
geplant. Bij
de boom is een bank met een plaquette
geplaatst met daarop de volgende tekst:
naam De Roodkapjes. Het clubje had een eigen lied op tekst en melodie van de vader
van Ria Zutt. Met veel plezier waren ze aan het handwerken, maakten ze surprises voor verjaardagen en sinterklaas,
lazen
bleven, voor ons wat makkelijker
te volgen. De vroegste kaart, die
gezien de tekst uit het begin van
zijn eerste studiejaar is, adresseer
de hij aan Mej. A. Hoogzaad p/a K. Komen te Waarland
Harenkarspel
Van Pater P. Jongkind uit België kregen
wij een korrektie op het artikel ’De
Bruinen opgebracht door de Grünen’. In
de tekst op bladzijde 35, kolom twee moet
staan: Dit pad ging vanaf het huis van
tekst en uitleg. Ik haast
me U te verklaren dat ik er thans niet
meer aan denk naar een andere plaats
te solliciteren of eene benoeming aan te
nemen. De oorzaken van mijn solliciteren
waren: 1. Sinds het
Hij hield er nog een diploma aan over met
de hoopvolle tekst: dat de Soldaat P. Koppes
in mijn oogen geschikt is bevonden om alle
gevaren in het verre Oosten te trotseren,
om na gedane dienst wederom ... onder zijn hoede. Dat stopte na een
paar maanden, toen werd de bok overge
daan aan inlanders. Als herinnering is er
nog een foto met de tekst: Kees de Bok.
Ik ben ook in de Oost geweest.
Bronnen voor zover niet in de tekst genoemd:
Vader Komen stuurt aan zijn zoon een briefkaart, zonder
afbeelding en met een wel erg korte tekst vanuit Anna
Paulowna waar hij aan het koolsnijden is, een voor Piet
bekende tuindersklus in de herfst
Met dank aan eenieder die informatie heeft gegeven. Hun
namen zijn genoemd in de tekst of bij de foto's.
Bronnen voor zover niet genoemd in de tekst: