| De Clock van Callens-Ooghe | pagina 1
Hulp hebben we altijd van de heer Rozema uit Enschede en Pieter Spijker. Zij zorgden ervoor dat stukken tekst op floppy's kwamen te staan. Er is ook een bespreking met de drukker van ons blad, de
Hulp hebben we altijd van de heer Rozema uit Enschede en Pieter Spijker. Zij zorgden ervoor dat stukken tekst op floppy's kwamen te staan. Er is ook een bespreking met de drukker van ons blad, de
aange- plast, kinderen hebben om zijn nek gehangen en zelfs auto's werden naast hem op de heuvel geparkeerd. Alleen het bordje met tekst verloor zijn letters. Dat is ondertussen gerestaureerd en nu aan de
Bij het beeld 'De Visserman' komt een steen met tekst ter vervanging van het onleesbaar geworden plaatje.
eeuw redactioneel werk voor de Clock. En wilt u alsnog de volledige tekst inzien? Bij elk onderwerp is vermeld in welk nummer u het artikel kunt terugvin den.
De heer Hermann Krüssel uit Aken vond bij zijn speurtocht de Latijnse tekst en
De redactie vond in het archief een boekje waarin J. Baken de tekst op het wandbord in de kerk uit de doeken doet
De redactie bezit een boekje waarin J. Baken de tekst op het wandbord in de kerk uit de doeken doet. Zie ook de Clock van december 2012. Nogmaals een passage
J. Baken verklaart de tekst op het wandbord in de kerk (slotaflevering).
Een boek met 80 foto 's uit vroeger tijden. Bij elke foto een stukje tekst, zodat men al lezend en kijkend kennis kan nemen van een deel van de Callantsoger geschiedenis. ... tekst tekeningen en foto 's.
Op het moment dat deze Cloclc verschijnt wordt er hard aan gewerkt om de tekst van het boek 'Van Callinge tot Callantsoog' in het Duits over te zetten.
Cornelisdr Plaets, eveneens uit Schagen. Zij stierf in 1683. Hij overleefde dus zijn beide vrouwen, zoals blijkt uit de tekst op hun grafsteen in de dorpskerk.
Het volgende artikel bestaat uit de letterlijke tekst van deze korte notities met korte toelichtingen van Henk de Groot.
allerlei handenarbeidgroepjes. In de grote zaal werden 'stomme' films gedraaid, met vertelde tekst door mevrouw Tromp, de directrice. En je kon terecht in de huis bibliotheek. Het eerste boek dat ik las was
conflict geboren tussen regenten en ouders met hun aanhang. Half januari 1750 lag 's zaterdags in de barbierswinkel van chirurgijn Arie Willemsz. Tuynsaet de tekst van een rekest aan de re genten, opgesteld
Van Gosliga gaf tekst en uitleg met veel fleur.
wor den. Bij het ene stukje moet nog wat bij, bij het andere iets af. Dan een foto of een tekening zoeken die er bij past. En dan welke tekst moet er absoluut in en welke kan nog wel even wachten. De
hier opnieuw - en compleet - de tekst zoals die door hem is opgetekend. De vetgedrukte tekst is het gedeelte dat ontbrak.
De redactie dook in de archieven in het kader van de viering van het 450-jarig bestaan van Callantsoog: een tekst gevonden in "Uit onze omgeving" vindt u op deze bladzijde
Voor Callantsoog denk ik aan een verdwenen melk/kaasfabriekje, verbouw de boerderijen, bestemmingsveranderingen van bouwwerken(Zie tekst) ... Hierbij kan gedacht worden aan het verlaten van de karakteristieke vormen en het totaalbeeld van het Dorpsplein. (Dat gebeurde in 1980. Red.) (Zie tekst) Foto: Dorpsplein Callantsoog, oktober 1992
Wim Lastdrager en Joop van de Pol hebben eraan gewerkt. Deze laatste vertaalde tevens de tekst in het Duits, zodat er naast de Nederlandse ook een Duitse uitgave is. De prijs is laag, n.1. 5,00. We
De burgemeester van Market Weighton, de heer S.J. King schonk aan het herdenkingsco mité 1940-1945 op 4 mei 1995 een plaquette waarop in gevoelige tekst de gevallenen in die vreselijke tweede
(onderstaande tekst is letterlijk uit dit dagboek overgenomen) Binnenlands overzicht van het jaar 1940.
De Romeinse cijfers in de tekst verwijzen naar de generatie
De tekst is gedeeltelijk ontleend aan het boek 't Oge van Henk Schoorl.
gelegenheid heeft hij een grote taart gemaakt met de tekst: Den Helder - Callantsoog - Van de Oorlogsschade Commissie. De taart werd met vaders eer ste auto (een Opel) naar Den Helder gebracht.
In het kader van dit bestaansjubileum vonden we in de archieven een aantal teksten over het ontstaan van Callantsoog. Hieronder de tekst gevonden in het boek Uit onze omgeving:
Tussen de tekst staan foto's.
Mei 1992, tekst uit de Schager Courant
Dit laatste stukje tekst staat als inleiding in 'Het strandmetingsregister van 1843'.
80 foto's uit vroeger tijden. Bij elke foto staat een stukje tekst, zodat men al lezend en kijkend kennis kan nemen van een deel van de Callantsoger geschiedenis. De ansichtkaart van onze weidemolen is
vinden van de graven van de familie de LEEUW. Op de onduidelijke tekst van een grafsteen werd met water en een doekje de onduidelijke tekst zichtbaar gemaakt. Wat een SERVICE!!! Het was een fijne
Bij de verbouwing van het huis links op de foto (de voorste van de twee kappen), Duinweg 16, stond op een uitgebroken plint de volgende tekst: Afgewerkt door J. Visser geb. 25 maart 1902 te Zoutkamp ... Gem. Ulrum Prov. Groningen. Thans Molenstraat 65 Den Helder. De schrijver van de tekst heeft zo zijn 'handtekening' tijdens de bouw in 1938-1939 achtergelaten. Uit navraag bij de heer Renze Visser uit
speciale papierfabrikant die altijd voor de zomer langs kwam om te vragen wat je aan zakken nodig had. Dat was altijd gokken, de tekst werd weieens veranderd, maar de kerk moest erop blijven.
Callantsoog kende hoofdzakelijk veeteelt op weiden. (Zie tekst)
Wonderlijk toeval en bij het lezen van deze korte tekst vlogen er uiteraard onmiddellijk weer beelden 'voorbij' uit die tijd, dat m'n vader met grote spoed het huisje weer be woonbaar wilde maken. Na
28 juni Fotograaf Ad Windig presenteert in het Dorpshuis zijn boek 'Het dorp Callantsoog'. Tekst bij de foto's van Corry en Wim Lastdrager. (Alle exemplaren zijn eind 1991 verkocht!)
de boomloze duinen als achtergrond met de vuurto ren de Kaap als oriëntatie punt. (Zie tekst)
Aangezien het drama zich destijds afspeelde in Callantsoog, nemen wij het artikel graag integraal over. Het is een nuttige aanvulling - in beeld en tekst - op de eerdere stukken van Dan van Lunsen
1874 De 'Grote Brand'. De gehele oostzijde van 'de Buurt' brandde af. De nieuwbouw is echter in dezelfde stijl, het karakter verandert niet. (Zie tekst)
Tot ons geluk wist Jannie Kruit-Baken zich de tekst te her inneren. Ze kon zelfs de melodie voorzingen bij Jan Oudenes. Die zette de noten op de bal ken en typte de tekst eronder. Zo doende gaat ook ... Onderstaand stukje is een gedeelte van een door Jannie Kruit (67 jaar) geschreven tekst. (Wat schreven de mensen vroeger toch mooi!)
Na de stadswandeling een uit gebreide lunch en vervolgens naar het bakkerijmuseum. Een bakkersfamilie gaf tekst en uit leg en demonstreerde het een en ander. Ondertussen vertelde de bakker nog een
Callantsoog is een gedenkplaat rijker. Sinds vrijdag 27 augustus 1999 prijkt op de noordelijke buitenmuur van de Hervormde Kerk een bronzen plaat met de tekst:
Bij het verbouwen van het huis op de Zeeweg 41 (hoek Jewelwegkwam na enig breekwerk een balk met een tekst te voorschijn.
. Gelukkig had hij zowel de door Wim Lastdrager uitgetikte tekst als de tientallen bijpassende foto's keurig in een envelop zit ten. Zijn zoon Frits zocht op verzoek van de redactie van 'De Clock' alles op
Op 30 januari 1938 kwam er voor die tijd een mooie gids uit. Burgemeester Rehorst had een voorwoord geschreven. In de gids twee kaartjes en naast de Nederlandse tekst een vertaling in het Esperanto.
Het voorgevoel was juist. Toen Cees Aay uit Hem zijn lezing begon waren het niet alleen de tekst en de beelden die het verhaal gingen maken, maar juist ook zijn presentatie van dit onderwerp. Door
Delen van deze tekst zijn overgenomen uit:
Van mevr. Zeeman-Ambuul (Helmweg) kwam een opmerking over de tekst bij het lied van Klazien Bakker (Achterweg). Er stond geschre ven dat het bevrijdingsfeest in 1945 gehou-
De notulen worden door de aanwezige leden zowel op tekst als inhoud goedgekeurd, met dank aan de secretaris.
1. Zilveren armband van het strand van Callants- oog. Datering 10e eeuw. Afmetingen zie tekst.