| Op de Hòògte - Wieringen | pagina 6
Tot mijn schrik zag ik dat bij mijn verhaal het onderschrift van twee foto’s verkeerd staan. Die met paard en die met woonwagen. Ik had de tekst nog wel nagelezen, maar pas op het laatste moment de
Tot mijn schrik zag ik dat bij mijn verhaal het onderschrift van twee foto’s verkeerd staan. Die met paard en die met woonwagen. Ik had de tekst nog wel nagelezen, maar pas op het laatste moment de
van de klok staat de volgende tekst in gotische minuskels:
De klok is zeer gecorrodeerd, de tekst was daar door slechts met behulp van een registratie uit 1902 door G. van Arkel en A.W. Weissmann (Noord- Hollandsche Oudheden, 5e stuk) te reconstrueren ... Ricout goot deze tekst - wees gegroet Maria - meestal op zijn klokken. Afhankelijk van de be schikbare ruimte op de tekstband paste hij de lengte aan. Op de kleine klok (diam. 61 cm) voor de
In de redactiecommissie van dit blad is afgesproken, waar mogelijk, Joh. Daan te volgen in het schrijven van het Wieringer dialect. Marietje Bron heeft de tekst van Marie Kooij - van Savooyen om die
Deze tekst komt uit een dagboek dat na 78 jaar in ons bezit is gekomen. De Wieringers die de schrijver, Jurjen Barkmeijer met de razzia heeft ontmoet wa ren van mening dat het later uitgegeven moest
Uw inzending is alleen geldig als uw naam erbij staat. Platte tekst in Word, foto's apart meesturen als JPEG bestand. Vermeld in de tekst waar de foto's moeten komen.
Gelukkig is dat alweer voorbij en zwerven we ergens in maart. Het weer kan ik nu nog niet voorspellen, ook ik zit aan een deadline gebonden dus deze tekst is van eind januari. Iedereen denkt in de
Uw inzending is alleen geldig als uw naam erbij staat. Platte tekst in Word, foto's apart meesturen als JPEG bestand. Vermeld in de tekst waar de foto's moeten komen.
stervende Arend (blz79 van het boekje), geleund in de armen van Gijsbrecht, zich voor het laatst oprichtte en recht streeks tot de zaal in de Gijsbrechttraditie de tekst uitsprak: “Mag ik effe rustig doodgaan
wens uit te spreken. De tekst daarvan was van Evert Werkman. Het werd een nogal Amsterdamse aangelegenheid, waarvoor Wim van den Brink en Nel Koppen aan traden. De vrolijkheid en charme waarmee Thèrese
geschreven tijdens en na de razzia op Wieringen in december 1944. Met als tekst in de kaft “Journaal toebehorend aan alle Wieringers welke door een razzia zijn opgepakt op den 15' Dec 1944 daar ter plaatse
dacht hij altijd aan Der Taucher van Schiller, Gerrit kende er grote delen van uit zijn hoofd: 'Und es wallet und siedet und brauset undzischt', maar deze keer had de tekst geen rustgevende uitwerking op
Uw inzending is alleen geldig als uw naam erbij staat. Platte tekst in Word, foto's apart meesturen als JEPG bestand. Vermeld in de tekst waar de foto's moeten komen.
aannemers. Op de achterzijde staat een bronzen plaat met de tekst 'Een volk dat leeft, bouwt aan zijn toekomst’ Kees weet ook dat alle medewer kers, waaronder vader Janus, bij die gelegenheid een
de naam van de predikant niet vermeld wordt in de tekst (de kopie spreekt alleen van 'ik’) is duidelijk dat het verloren origineel verwijst naar ds. Arnoldus Penneman, tot predikant bevestigd op zijn
Geciteerde tekst uit de rouwdienst voor Trijntje Maria Lont-Koorn op 11 april 2011 door ds. Henk Broer.
Op 28 november was het de laatste keer dat Jan Vermeulen, de groentehandelaar uit Westerland er met paard en kar eropuit trok. Men had op Wester- land een spandoek over de weg gespannen met de tekst
.d. verkocht. De tekst, in het Wierings, is van Marietje Bron.
1) Gedeelte van de tekst van akte 15:
papier om het verfrommelen - van de pakweg 50 dunne blaadjes gedrukte tekst - in de broekzak te voorkomen.
Onderstaande tekst is zijn reactie:
De gedeelten tekst in deze opgave tussen aanhalingstekens zijn letterlijk overgenomen uit de huwelijksakten Bronnen: wiewaswie.nl en familysearch.nl
en bloed aan deze twisten is verspild. 'Verwortelde nijd' wordt dit in een Middelnederlandse tekst ge noemd. De facto verkeerde Holland tussen circa 1350 en 1490 op de rand van een burgeroorlog, en
leger over de Betonweg. De tekst is geschreven door Betty Lont-Posthumus, oud onderwijzeres van basisschool Om de Oost in Den Oever. De vormgeving van het boekje is uitgevoerd door Bob Gorter. Hartelijk
*De memoires zijn grotendeels overgenomen zoals door Kuipers opgeschreven. Voor de leesbaarheid hebben wij de tekst hier en daar aangepast.
In de verbleekte te tekst staat het volgende geschreven:
Van Catrien van Veen-Oden: een prachtige foto met de tekst: Het sluiten van den dijk Wierin gen- Friesland op 28 mei 1932 te 13.02 uur.
de Tweede Wereldoorlog op Wieringen en van de bevrijding. Alle beelden worden voorzien van tekst. Ook de basisscholen zijn bij het project betrokken. Kinderen uit groep zeven en acht zullen een bezoek
tijdens de uitvoering van deze klas sieker iets moesten consumeren (volgens mij olie bollen) en dat ik net op het moment dat ik een deel van mijn tekst moest uitspreken letterlijk met mijn mond vol stond
pastorie en bijgebouw te Oosterland met de tekst: 'Pastorie verblijfplaats Duitse kroonprins.' Afkomstig van de zolder van Jan zijn moeder.
Op de voorzijde van de munt: staat het portret van een vorst in harnas met een paarlen diadeem op het hoofd naar rechts. De tekst rondom is niet zeker, maar dit is wat ik lees: kruisje NARV[ S CIVIS ... uit Midden- en West Frankrijk, het oude Neustrie, bijvoorbeeld uit Angoulême, Orleans en Parijs. De tekst is ook hier niet geheel duidelijk: PAX [EI]CIVM
in rood-geel-blauw. Op de film was ook te zien dat Loet van Zoonen met zijn metaaldetector toevallig net een amulet vond met daarop de tekst 'gemeente Wieringen' Het zou best kunnen dat dit in vroeger
Bronnen: Google - Atlantikwall Julianadorp Het Koegras; 65 jaar Oostwaardhoeve op goede gronden - Wil Datema m.m.v. Hans Breteler en Peter Goedbloed; Tekst Uitvaartdienst: Henk Broer. Met dank aan de
in rood-geel-blauw. Op de film was ook te zien dat Loet van Zoonen met zijn metaaldetector toevallig net een amulet vond met daarop de tekst'gemeente Wieringen'. Het zou best kunnen dat dit in vroeger
Bronnen: Google - Atlantikwall Julianadorp Het Koegras; 65 jaar Oostwaardhoeve op goede gronden - Wil Datema m.m.v. Hans Breteler en Peter Goedbloed; Tekst Uitvaartdienst: Henk Broer. Met dank aan de
Dorpsomroeper zijn valt niet altijd mee, er moest zelf een tekst gemaakt worden, die makke lijk in de mond lag. Niet te kort, want dan was de boodschap al verkondigd voordat de dorpsgeno ten de deur
13e eeuw en stuitte lang op een protestants beeldenverbod, om nog maar te zwijgen van de os en de ezel die er bij de haren uit een tekst van de bijbelse profeet Jesaja bijgesleept zijn. Dus wat is
4 De oorspronkelijke tekst rept ook van de drooglegging van de Wadden en van de Lauwerszee.
Met dank aan Harmonieorkest Apollo; De foto's zijn aan de Historische Vereniging Wieringen ge schonken door mevrouw Gerie Smid-Koorn; Bron: Wieringer Courant 17 januari 1922 (de tekst is aan gepast
Rob Buursink is de inzender van de verbetering op de tekst van de Wieringer Skeurkalender 18 en 19 maart. Zijn naam is bij de opmaak van het blad weggevallen, en bij het controleren van de proefdruk
staande tekst te lezen:
In 1821 ging men op Wieringen over op een gedrukt formulier, dat ingevuld kon worden. Dat scheelde veel schrijfwerk en was vaak ook duide lijker. U ziet hier alleen de tekst, omdat de kwa liteit van
Ook hier alleen de tekst.
de inhoud en de tekst aangepast en waar nodig aangevuld.
vondsten in de vitrinekast de volgende tekst geschreven:
Scene van een Wieringer begrafenis op Stroe rond 1870, ver filmd door Daan Pool in 1949. Vrouwen in rouwkleding (met de huik) verlaten het kerkhof. Op de poort de tekst: 'Stof zijt gij en tot stof
. Men kan er opademen bij een ontstoken kaars. Een plaats van stilte, rust en bezinning. (tekst Henk Broer)
De tekst luidt:
bezorging van de plantjes ging het mis. Deze werden niet in Den Oever, maar per vergissing op De Haukes gelost. Als advies bij het opkweken kregen de leden de vol gende tekst mee: Op tijd water geven, versche
in de 19e eeuw kwam er een bewe ging op gang die vragen stelde bij de letterlijke tekst van de Bijbel. Zoals men vragen stelde bij het letterlijk nemen van het schep pingsverhaal of van wonderver halen