de jaarlijkse
lezing georganiseerd, Herman Langeveld vertelde boeiend over de eerste
levensperiode van Willem Schermerhorn, onze eerste na-oorlogse minister
president. De letterlijke tekst van de
Schermerhom. Ruim veertig geïnteresseerden hebben deze boeiende avond
bijgewoond. We zijn heel blij dat Herman Langeveld toestemming gegeven
heeft de volledige tekst van deze lezing in de Chronyke te publiceren ... .
Hieronder de tekst en een kort verslag van de discussie na de pauze.
Jaren lang verleende A. Blaauw - 'muzikant te De Rijp' - assistentie wat
betreft de muziek. Hij leverde de muziek bij tekst die tijdens de uitvoeringen
gezongen moest worden en kwam dan ook naar
De afbeeldingen, met uitzonderingen die van de portretten en de Tuinka
mer, zijn foto's gemaakt door onze voorzitter, Weyert de Boer. De tekst van
de wandeling is gebaseerd op gegevens die verstrekt
Onderstaande tekst was geschreven voor de wervingskrant, maar moest vanwege
ruimtegebrek vervallen. Vandaar dat we het een plaats in deze Chronyke geven.
hebben we gemeend de tekst van deze, speciaal voor onze vereniging
geschreven, lezing in zijn geheel af te moeten drukken. Met natuurlijk een
samenvatting van de discussie na afloop van de lezing.
en omdat
Prof. De Rooy speciaal voor onze vereniging
de tekst voor deze lezing op papier gezet heeft,
hoort deze thuis in de periodiek van de
vereniging. Hieronder de letterlijke inhoud
van de lezing
van Prof. Piet de
Rooy vormde een waardige afsluiting. 65 Belangstellende waren hiervan
getuige. Er komt nog een vervolg: de integrale tekst van de lezing en een
verslag van de discussie daarna wordt in
drukken. Hij vond echter bij nader inzien de tekst niet geschikt om in
geschreven vorm uitgegeven te worden. Het uitgebreide artikel van Teun
Schermerhorn over de firma Visser moet helaas vanwege
nalatenschap
en is ons doorzijn dochter en zijn broer Hans Keuning voor deze special ter
beschikking gesteld. De tekst is niet veranderd, er zijn alleen paragraafkopjes
toegevoegd. Een enkele keer is een deel
Hoelang het corps dit keer bestaan heeft weet ik niet. Het subsidie
verzoek aan de gemeente is het laatste wat ik in het archief gevonden heb.
Hieronder volgt nog de tekst van het 'feestlied' van P
- Veel uit de algemene tekst over kasteel Duivenvoorde is ontleend aan de
brochure 'Duivenvoorde' en wat betreft de geschiedenis van Leiden aan
'Monumenten Reisboek van Nederland' van Noortje de Roy
nagebouwd vliegtuigje
gehangen met daaronder een grote bruine sigaar. Op het vliegtuig stond de
tekst "Bij Rot op het Zuid vliegen de sigaren de winkel uit".
geraadpleegde archiefstukken is ongelofelijk veel zoekwerk verricht, hetgeen
is terug te vinden in de tekst waarbij ongekende informatie over personen en
zaken naar boven zijn gekomen. Er is grote
. Die toont het
kleurige wapen van de Noordeindermeer met in nette sierletters de tekst "Kiste
vande Noordeinder Meer". Ook het kistje blijkt bij nadere beschouwing met
veel aandacht voor detail te zijn
aan het werk
ie schildering
Die toont het
de tekst "Kiste
houwing met
i mooi profiel
t moest de
het gebruikt
het antwoord
m en ander in
'staan bij de
van de letterlijke tekst in 'Het regt der werelt
beschouwingen').21 De vraag: of niet yder moet toestaan dat dese alle door
een wijs Maker voort en te samen gebragt sijn, die dit einde daar door beoogt
1824 (CDROM,
pag. 67/68), de volgende tekst aan:
Daarna volgt de copie van de tekst van de beroepingsbrief, die ruim twe
en een halve bladzijde van het Kerckenboeck beslaat. Ik citeer er enkele zir
sneden uit:
Het volgende artikel gaat over de marxistische theoreticus Pieter Wiedijk. Er
is vaak voor gekozen om zijn tekst letterlijk op te nemen. De tekst is redelijk
goed leesbaar (soms is twee keer lezen
Baleinen snuifdoos met de uitgesneden tekst: 'Loup pris au piège' op
het deksel en een afbeelding van een wolfin de val tussen de struiken.
Wel is een krantenknipsel uit de Haarlem-
sche Courant van 5 augustus 1854 gevon
den met de volgende tekst: "De onderge
tekende acht zich verplicht, het onder
staande publiek te maken; dat zijn enig
beslo
ten een brief te schrijven aan de gedepu
teerde staten van de provincie, aan de
schout van Zeist en een aan burgemees
ters van IJsselstein. De tekst luidt als
volgt:
Tekst: bibliotheek Regionaal Archief Alkmaar
Achtergrond: Meertens Instituut
we naar de
overtoom'). Het is de tekst die hoort bij een tentoonstelling in de Museum
molen. We bedanken haar en de Stichting Museummolen voor het mogen
plaatsen en voor het aanleveren van de tekst en
Met wordt aangegeven dat er een stukje uit de oorspronkelijke tekst is weggelaten
Citaten zijn cursief aangegeven; de bronnen staan aan het eind van het artikel
schenking werd er een
kleine tentoonstelling ingericht: "Varen we naar de overtoom". Op verzoek van
de Oudheidkundige vereniging is de verklarende tekst bij deze tentoonstelling
verwerkt in onderstaand
Vervolgens was samen met ontwerpbureau Tekst Uitleg een ontwerp voor
de inrichting gemaakt. Wij wilden het karakteristieke houten gebouw en het
erf weer zoveel mogelijk een oorspronkelijke en ... plaatsingslijsten, waarin per
vitrine of stuk wand aangegeven werd welke objecten daar zouden worden
geplaatst. Intussen was door de firma Joro een door Tekst Uitleg
ontworpen proefmodel van de haringvisserij
Hoe de vork in de steel zit blijkt uit een brief van de Gebr. Van Vulpen d.d.
12 juni 1952 met de volgende tekst: 'Hiermee bevestigen wij ons mondelinge
onderhoud van 10 juni j.1. (de dag van het
een tweede druk te komen was de grote brand
van De Rijp van 6 januari 1654. Hij voegde een door hem zelf geschreven Be-
schrijvinghe van den Grooten Brandt in de Rijp aan Leeghwaters tekst toe. Zo ... Wat Schabaelje precies met die oorspronkelijke tekst heeft gedaan, is
nooit precies uitgezocht. Dat heeft zeker te maken met het feit dat de eerste
druk van de Kleyne Chronyke zeer zeldzaam is
geheugen en de godvruchtigheid van zijn grootmoeder.
Schabaelje liet ze beide weg, maar vatte de erin opgenomen informatie wel in
enkele regels tekst samen.
Schaebaelje liet ook Leeghwaters tekst niet geheel ongemoeid. Deze be
steedde in zijn boekje veel aandacht aan de opkomst en bloei van de grote en
belangrijke doopsgezinde gemeente in De Rijp. Die
Van wezenlijk belang zijn deze laatste kleine aanpassingen niet. Duidelijk
zal zijn geworden dat Schabaelje behoorlijk in de oorspronkelijke tekst heeft
geschrapt om het hele boekje toe te snijden op
) Schermer.
Met name zijn in de tekst van het informatiebord op de kerk in Schermerhorn
nogal wat fouten geslopen. In 1450 werd er een nieuwe kerk in (oud) Scher
mer gebouwd, niet in Schermerhorn; in 1504 werd
door kijkt, zie jeeen waterende koe. De begeleidende tekst vermeldt ook
Hiermee zijn we weer terug in Ne
derland en eindigt mijn reis over het
web. Ik heb in de tekst bewust de inter
netadressen van de besproken sites niet
vermeld. Internetadressen zijn vaak
lange
16. De volgende tekst is ontleend aan de lezing en aan het artikel
van Prof. Dr. A. Blaauw in Doopsgezinde Bijdragen
Al weer een nieuw Chronyke waarbij ik maar
juist op tijd mijn tekst heb ingeleverd.
In de kerk ziet hij uiteraard het memoriebord, de tekst erop geeft hij weer:
... (stuiten= tot stilstand komen, ophouden; merk= oogmerk;
vanwege enige onduidelijkheden in het document van
Schoemaker is hier de letterlijk tekst uit de kerk opgenomen)
De informatieve tekst over Andries Schoemaker is ontleend aan de begeleidende tekst
van het Rijksmuseum in Amsterdam bij het project 'Images of Dutch towns and villa
ges in the 18th centuiy: The ... Historica! Topographical 'Atlas' of Andries Schoemaker'
en verder aan 'Pronk met Pen en Penceel (Comelis Pronk tekent Noord-Holland)'.
De cursieve letterlijke tekst komt uit het manuscript West
N.B. Bij deze tekst horen uit de aard der zaak archiefverwijzingen. Maar het
probleem is dat al mijn aantekeningen gemaakt zijn voordat het Grafter ar
chief opnieuw werd geïnventariseerd. De oude
Iedere zin van het gebed werd afgesloten met de aanroep van "Jezus,
Maria en Jozef". Gezien de tekst niet echt oud, maar kennelijk afdoende. En
na het onweer moest men toch even naar buiten om te
Na onze reis naar het Westerwald weet ik een heleboel meer van steen
goed, waardoor het voor mij nog interessanter is geworden. Ik hoop dat u
door het lezen van deze tekst voortaan met nog meer
Hiernaast ziet u twee grafstenen afgebeeld met de tekst uit de "beschrijving
van Belonje". Het zijn de grafstenen van leden van de familie van Wilre, een
bekende Grafter familie. De brede steen is
Hout bij de Jongh Graft, verf uit eigen voorraad, voor de printcopy 60 x 90
cm van de tekst naar fa. Ahrend in Alkmaar en 12 juli het bord plaatsen.
Uit de begeleidende tekst in het jaarbericht citeer ik, ten behoeve van geïn
teresseerde lezers van 'EEN NIEUWE CHRONYKE', het volgende.