27
Er is echter wat dit betreft een groot verschil tussen tekst en melodie.
Terwijl de tekst, die soms op losse blaadjes of in voddige bundeltjes werd
gedrukt, werd de melodie zuiver op het gehoor overgebracht.
Teksten zijn dan ook op vele plaatsen gelijk, terwijl de melodie aanzienlijk
kan verschillen, soms zelfs totaal anders is.
Veel is er nog te vertellen over het oude volkslied.
Ik wil het hier nu bij laten, niet echter zonder mijn hartelijke dank te verwoor
den voor de hulp die ik van (vooral de ouderen) heb ondervonden. Zonder die hulp
zouden er nu niet meer dan 130 liederen compleet met melodie herontdekt zijn.
Mijn grootste wens blijft echter; Ook op Texel een zanggroep "Oude volksliedjes",
naar Terschellinger voorbeeld.
Tot slot dan nog maar een keertje "Tessel rond", zoals ommoe zei, voor ik naar
bed moest en op haar schoot gezeten zongen we dan het z.g. dorpenliedje:
Déér ón de Burreg, déér èn de Burreg
déér weune de hóóge heere
die drinke olie daage wien
d'r zei niks ön mekéére.
En in de Wéél en in de Wéél
déér eete ze riest mit krente
en wéérom sówwe ze dót wel doen
ze leeve van de rente.
Maar ón de Kóóg, maar èn de Kóóg
déér lèègge ólle faate dróóg
hehólleve dót iene fót
dót is de Kóóger piespot.
De Weste dón, de Weste dón
déér staat óllien een toore
en wie déérin naar boove klimt
die is fóórgoed verloore.
Déér bee de Hóóre, déér bee de Hóóre
déér lóópe zóóveul skéépe
en ós die 's ééves blèère gaan
dón ken gien kiend meer sléépe.
In Oósterend, in Oósterend
déér kost de gort een hèlleve cent
een hèlleve cent de hêéle kop
de kót die eet de ressies op.
In Ouweskil, in Ouweskil
déér hèèwwe ze zóóveul sküte
déér eete ze de skellevis
mit homme en mit kilte.
Maar boove op de Hóógeberreg
déér is het beste plaassie
déér krig je thee mit sükerdeprint
en Sundags nag 'n glaassie.
W.J. Kikkert
"de Mient" den Hoorn.
TEXEL
Doolhof mot Zandkuil