ü—4 4 4
fi^jtcLiUtr-.fy ,-/<_Azrdfj MdL.
ƒ2. jvfuy^yAd/y-y y^/^CZ, **^3^
rh
v *«•4/
yfl 4"
^jcfdArh ^Citj^t: A fóy. i
^)ta. Ata.Jé.*y/fjÊr- ^dAirrdfïdJ^dL,
*7
filfy-L- dt-Jr~ rï c~l I a tTy e^C t&AjJ
v (i dsi &-L+T 1*J dc t-'VYÏ?-' ds ^nnA ,J_-: "t
lA-Mc/r-yC/—At
dZ'lA*- /Air~, tC-Afddy'A/f- ltd c,y tfh z
(^Ti///^, d<L^f,'g //frS
ui* lAc-ifh/pJ' a)aAy tt.~t 4a t f} 0,yV*_
"dy^-y *■"•-* P A~ <y0—Ó? 0~l t ty Ar -tL^- jb ^~- 1*-f J 1
{/df\A~o 4-A %*7'0 L+- tdf^ i*, ,a— j, i cAbi. p4~ir 4 Ly A 0,0--.i
/f4 edïZ~\A%- A-/4~Yc-*fditArt-io <-/£_,
F)aJ-9 a. Addrj ^zhrvv
Al pClJfr^
/Ls^i*
24.
4^/^ f
uit flj^C Ai±//'?/f'A~fjct A 4
-AAts.1. vC\Lt^t I li-A^. 4 A -ïm^lVczc. 4^
"4*a v* f P 4-
P, h a-a.i aAyO
Voor de mensen, die moeite hebben dit oude schrift te lezen, volgt hier de
vertaling":
om dat het Chirurgiecaal was daarom is de vroetvrouw niet gehaald
bij de vrouw van Jan van Groonningen want siet de lijdster bevond sig in
die omstandigheijdt, Met Toevalle verseldt, als passia hijsterica, met
Convulsia vermengt, dese Toevalle,door inwendige medesijnne.door de Chirurgijn
hersteldt,sijnde,vertoonde sig hier Een Niet natuurlijke Verlossing aanstaende
te zijn.endit was buijten 't ampt van de vroetvrouw .waarom de vrouw, haar
heeft laate velossen van de Chierurgijn Niet om dat de vrouw.de vroetvrouw
met verontwaardiging van haar persoon of affeere, Liet agter blijve.maar om
dat het Chirurgijns,of vroetmeesters werk was en sig voor dit Tijdperk
haar daar Gerustiger aen vertroudde en ook niet bewust was,dat sij daar aan
fraudeerde,om haar tot meerdere koste te noodsaken, om dat geen keur,of
ander verbod, haar doendertijd bekendt was.
Het zal u duidelijk zijn, dat eind 1700 het leven van Jan Pietersz.van
Groningen en zijn vrouw Maartje niet bepaald gemakkelijk was.
-t-' Au
-A-t-, 1-A+i
V *f s*l
j «-
t\ -5
jy...
I^J.1 M
- 'Ai,'