WELTEVREE IN KOREA 10 Als aanvulling op het verhaal over Jan Jansz. Weltevree in Korea, in de Nieuwe Chronyke van september jl. kan ik nog het volgende melden. Toen ik in december 196 5 een kort bezoek bracht aan Seoel (in het kader van ontwikkelingssamenwerking tussen Neder land en Korea), werd daar juist de vereniging Korea-Neder- land opgericht. Op de stichtingsbijeenkomst gaf prof. Park Jong Sung, historicus, een voordracht waarin hij stelde dat de relatie tussen Nederland en Korea begon met de ves tiging in Korea van Jan Jansz. Weltevree uit De Rijp. Toen ik prof. Park daarna vertelde dat ik toevallig zelf in De Rijp was geboren, en hem om meer details over Welte vree vroeg, verwees hij me naar een boek dat in Seoel in de boekhandel verkrijgbaar was k raison van bijna 2 gulden, en dat de Koreaanse vertaling bleek te zijn van het boek van Hamel. Naast de Koreaanse vertaling bevatte het boek ook een Franse en een Engelse vertaling. Zie de reproduktie van het titelblad. Verder vond ik in het standaard-boekwerk "Korea, its land, people and culture of all ages" (Seoel 1963) onder het hoofd stuk "Protestantism" (blz 345): "Het protestantisme werd in Korea geintroduceerd door een Hollandergenaamd Welte vree, gedurende de regering van koning Injo. In Korea be land tengevolge van een schipbreuk bleek Weltevree een vurig protestant te zijn, die vond dat het zijn taak was het Evangelie te prediken in het land waarin hij was terechtge komen. Hij nam een Koreaanse naam aan, Pak Yon, en pre dikte het evangelie overal en aan ieder met wie hij in con tact kwam". JAN VISSER Lz, Enschede *)dit is dus onjuist: in Hamel' s boek staat dat Weltevree en twee andere scheepsmaten in een bootje naar het land roei den om vers water te bemachtigen, maar daar door de Ko- reanen werden vast gehouden. JV.

Tijdschriften Regionaal Archief Alkmaar

Een Nieuwe Chronyke van het Schermereiland - Graft-de Rijp en Schermer | 1987 | | pagina 12