JT IË MNXAN NYPELS ENGELSE ZWERVER IN DEN HELDER Melder - Schagex 79 Onder de titel "Een Engelse zwerver in Den Helder" schreef P.J. Meertens in 1949 een artikel in het tijdschrift "Taal en Tongval" over het typisch Helderse woord eik voor hond. Dit vooral bij oudere Heldersen beken de woord heeft vrijwel altijd een ongunstige betekenis. Men gebruikt het woord voor een lelijke hond. "Ze hebben daar een roteik". "Haal die eik van het veld". (Gehoord bij een voetbalwedstrijd op een speelveld zonder afrastering.) Over de oorsprong van dit woord, dat alleen in Den Helder bekend is, bestaan verschillende verklaringen. Welke is de juiste? Bij de ene uit leg wordt verband gelegd met het Frans. Het Franse woord chien voor hond vertoont uit spraakovereenkomst met het woord chêne (eike boom). En zo zou het woord eik hond te ver klaren zijn. Ik acht deze verklaring weinig aan nemelijk. Immers, een woord wordt eerst via de klank, de uitspraak, opgenomen in de woor denschat van een bevolkingsgroep. Het Franse woord chien vertoont geen enkele klank verwantschap met de klank van het woord eik voor hond. De andere verklaring (die van Meertens) over tuigt meer. Hij trof bij Shakespeare het woord tike aan. Een woord dat veel meer klankovereen komst vertoont met het Helderse eik. Dit woord tike betekent straathond (A rough dog of no parti- cular breed. Een hond met onbekende ras). Deze Engelse tike is de vader van onze Helderse eik. Meertens verzocht destijds de heer Langhorst, voormalig schoolhoofd, eens aan oude vissers en havenarbeiders te vragen of zij Engelse matrozen van de kolenboten, die veel in Den Helder kwamen om steenkolen voor de marine te lossen, wel eens op een hond hadden horen schelden. Dit bleek inderdaad het geval. Het kolenlossen trok nogal wat belangstelling. Als dan een hond de kolensjouwers voor de voeten liep, scholden ze het dier uiteraard in hun eigen taal uit. Wat men zei, herinnerde men zich niet zo goed meer. "Het leek wel wat op jeik of zo iets". Waarschijnlijk werd er geroepen: "You damned tike". Dat de t wegviel is door de opvol ging d-t wel te verklaren. Het woord eik is dus letterlijk uit het "steenko len Engels" in het Helderse spraakgebruik terecht gekomen. J.F. AMBRIOLA heeren.enKINDERKLEEDINGMAGAZÏJNEN indische uitrustingen heerenmodeartikelen specialkAfdkeling Kleeding naar maat EIGEN ATELIERS

Tijdschriften Regionaal Archief Alkmaar

Levend Verleden - Den Helder | 1993 | | pagina 15