Het is opvallend dat dialecten soms heel lokaal gesproken worden. Zo hoor je van
hetderperdialect twee kilometer verderop, in Egmond aan den Hoef, helemaal
niets meer. Daarentegen zijn de dialecten van de andere Noordzee dorpen zoals
Wijk aan Zee wel vergelijkbaar met het 'derpers'Op de dialectendag op 17 maart
a.s. is er een aantal dialecten te horen. Ook wordt er binnenkort een derperdi
alect woordenboek uitgegeven. Dit was aanleiding om onderstaand bijbelverhaal
van De Verloren Zoon in hetderpers'' af te drukken. Degene die dit bijbelverhaal
vertaald heeft is niet bij de redactie bekend.
DE VERLOREN ZOON
Inleiding
De Verloren Zoon is een van de bekendste parabels uit het Nieuwe Testament.
Het is opgetekend door de evangelist Lucas. In de traditioneel-christelijke
uitleg van het verhaal staat de jongste zoon model voor de mensen die van
het rechte pad zijn afgeweken, de vader verbeeldt de barmhartige reactie van
God voor wie berouw van zijn zonden heeft, en de oudste zoon staat model
voor diegenen die wel op het rechte pad zijn gebleven maar dienen te aan
vaarden dat God berouwvolle afgeweken personen wil vergeven.
Het verhaal van de verloren zoon wordt vaak gebruikt als vergelijkende tekst bij
dialectvertalingen, bijvoorbeeld in het Dialecticon van Johan Winkler. De tekst
van een populair Amerikaans volksliedje, will arise and go unto my father
soms aangezien voor een negro spiritual, is ook overgenomen van Lucas.
Rembrandt heeft de terugkeer van de verloren zoon verbeeld in een schilderij
dat nu in de Hermitage in Sint-Petersburg hangt. Het doek is sterk verdeeld
over een rechterflank waar de oudste zoon zwijgend toekijkt en de linkerflank
waar de teruggekeerde zoon op zijn knieën zijn berouw betoont aan zijn stra
lende vader. Nauwelijks zichtbaar in het midden loert de spanning.
De verloren zoon
11. Een man ad twee zóne.
12. De jongste van derloi zaan têge ze 'n vader: Vader, geef main et deel van
ons vermöge dat main toekomt. En ai verdeelde et bezit onger derloi.
13. Een paar dage later maakte de jongste alles te gelde en ging op rais ne
een veer langd, weer ie ze 'n vermöge der deer joeg.
14. Toen ie der alles deer ejaagd ad, kwam er een zwere öngersnood over et
langd en ai begon arremoed te laie.
Geestgronden, 19 (2012), nr. 1
15