Oota' s ktooupeöoos Dit gedicht van onze dorpsgenote werd reeds eerder afgedrukt in 'Skroivende Vort'. De uitgevers van dit blad stellen zich ten doel het creatieve gebruik van het Westfriese dialect te bevorderen. Er zijn nog oude jaargangen van 'de Clock'. Ze kosten, afgehaald bij Jaeob Vos, Zeeweg 29 te Callantsoog, slechts 10,00 per jaargang. De in het Duits vertaalde jaargangen 1986 t/m 1991 kunnen eveneens op het bovengenoemde adres gekocht worden. Geer Weij-Dop "Zeg oma, magge we de knoupedoös naggers effies uit de kast, van mooie knoupies make we wat. "Ja hoor,zoit oma en pakt 'm alvast. De knoupedoös werd metien omkeerd midden op tafel, op een krant. Oma ging er hoi zitte vanzelf en zag 't verleden herleven, want -Een knoup van 't verlovingspak, ik was toe nag maar achttien jaar. Ik naaide 't zelf voor dat feist, van rooie wollen stof zowaar. Een gesp nag van m 'n vaders broek, ok de 'Blauwe Knoupeen erge ouwe, weer m 'n vader lid van worren was, aars wou moeder 'm niet trouwe. 'n Knoupie van 't metrözepak van Jan. Nöh, wat was ie toen nag kloin, en ik was zo verlegen groös, want dat pak stond 'm zo foin. Van m 'n bontjas een reserve knoup, maar die wul ik gien meer drege, die hangt op zolder as herinnering, deer ken 'k me niet meer in bewege. Ok houten knoupe, zelf nag maakt voor 't vest van skeipewol, in d'oorlog sponnen op 't spinnewiel en wat hadde we den een lol- Een ouwe verdraaide voiligespeld, een uitgedrougde sjaretel. D 'r zat waarachtig van allles in, voor die kindere mooi, dat snap je wel. Die knoupedoös vol herinnering was voor die moidjes wel een pretje, ze maakte armbande en zo meer. 't Was ok voor oma een verzetje, want al die knoupies, groot of kloin, die hadde wel een achtergrond, 'n Herinnering an vroeger toid, die ze hier zomaar op tafel vond. 82

Tijdschriften Regionaal Archief Alkmaar

De Clock van Callens-Ooghe | 1992 | | pagina 18