gevraagd langs te komen in verband met ziekte van een van hen. Maar omdat hij thuis zo maar niet weg kon, besloot hij op zondag naar Den Burg te gaan. Op deze bewuste zondag, toen iedereen, be halve Cornelis Jansz Kalis, in de kerk zat, ging tijdens de dienst snel het verhaal rond dat er een schip met whisky bij Paal 9 was gestrand. De hele kerk liep leeg. Het schip was gestrand op de Haakse grond. Het was een Frans schip en heette 'de Pedro' en be vatte vaten Franse cognac, whisky en jene ver. Op strand surveilleerden strandvonder Wil lem Duinker, commies en Rijkspolitie (de heer Twijver). In één kist zaten 12 flessen en elke fles bracht op de zwarte markt f 24,- op. Ondanks goede surveillance werd er in een schuurtje in Den Hoorn (hoek Heren- straat/Diek) heel wat kisten verstopt. De poli tie kon deze, hoe vervelend ze dat ook von den, niet vinden. Omdat Cornelis Jansz Kalis een fervent strandjutter was en er altijd als de kippen bij was wanneer bij slecht weer een boot verging of vastliep, raakte hij niet uitgepraat over de ze dag waar hij niet bij kon zijn. Dit verhaal is mij verteld door een zoon van Cornelis Jansz Kalis, mijn oudoom Jacob Ka lis op 14 augustus 1992.' REACTIE 3: Franse leenwoorden Het lezen van het leuke stukje van Mathil- de Jansen (nummer 59, pag. 16/17) maakte bij mij een en ander los. Toerjoers: Mijn grootmoeder, Engeltje Lap, gebruikte af en toe het woord 'toersjoers' als ze het woord 'altijd' in een versterkte vorm wilde gebruiken. Daarbij werden de twee 'oe's' met nadruk en uitgerekt uitgesproken. Ik heb het (ca. 1940) wel eens met haar over dit woord gehad. Ze zei me dat het vroeger (19e eeuw) meer ge bruikt werd, maar dat het in onbruik raakte. Nu hoor je het nooit. Kneteren: Het geciteerde boek van 't Hart heet 'Niet op kneteren'. Zo wordt dit woord in het Texels niet gebruikt. Op Texel is dit werkwoord on overgankelijk. We zeggen 'het knetert', zoals we ook zeggen 'het regent, het sneeuwt', enz. Een voorbeeld: als het buiten regent, modde rig is of sneeuwt, zei moeder: 'Wat een lillek weer toch, het knetert zo', waarmee ze be doelde dat de voeten veel vuil mee in huis nemen. Franse hoftaal: Mathilde Jansen stelt dat het Frans hoftaal bleef tot omstreeks 1800. Dat is onjuist. Frans was de hoftaal tot september 1898. Op 31 augustus van dat jaar werd prinses Wilhelmi- na 18 jaar oud en ze werd tot koningin ge kroond. Toen ze zich in Den Haag vestigde, merkte ze dat de hovelingen elkaar in (slecht!) Frans toespraken. Dat werd prompt door de jonge koningin verboden. 'Aan een Nederlands hof wordt Nederlands gespro ken.' En zo gebeurde dat. Kees de Jager, Utrecht Opmerking van Gré Dros: Kneteren komt zowel onovergankelijk als overgankelijk voor. Behalve 'het knetert zó' zegt men ook bijv. 'Biêne fege! Aars kneter je ölles er onder!' Ook de vorm 'ferknetere' komt (kwam?) voor, in de betekenis van 'vertrappen', bijv. van jong gewas. 'Kiek uut, dót je de boêl niet ferknetert.' "REACTIE H Het verhaal bij de foto van de T-Ford bij St. Marcus in het vorige nummer blijkt niet te kloppen. We kregen een drietal reacties. De foto is uit ca. 1930 en de Ford is niet ge wonnen met een loterij Dat is een ander ver haal. Onderstaande brief ontvingen we van de heer Martien Witte, C.P. zn, die helderheid verschaft. 'Die Ford hebben we nieuw gehad omstreeks 1925, aangekocht van Autocentra le Dros. We hebben er 10 jaar mee gereden. Mijn broer Matthijs was in 1930 14 jaar (gebo ren 1916). Ondergetekende was toen 11 jaar (geb. 1919). In 1935 ging vader Witte (C.P. Witte, 'Keesie Piet', 1871-1961) samen met Dirk Eelman Czn van Madura (1874-1949) 4

Tijdschriften Regionaal Archief Alkmaar

Uitgave Historische Vereniging Texel | 2001 | | pagina 6